Le FFP

Communauté Française, Polonaise et Franco-Polonaise ^^
 
AccueilPortalCalendrierFAQRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traductions

Aller en bas 
AuteurMessage
hägar dünor



Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 03/11/2009

MessageSujet: Traductions   Mar Nov 03, 2009 1:11 am

Bonsoir !

Je travaille dans une gare routière où je côtoie beaucoup de chauffeurs routiers Polonais.
J'aimerai connaître quelques mots simples ou expressions pour essayer d'établir un dialogue sympathique.
"Bonjour" "Comment ça va ?" "Bonne route" "Attention !" "Bienvenue à la gare routière GF1"
J'aimerai aussi traduire des messages liés à la sécurité dans le bâtiment qui sont pour l'instant écrits en Français et donc incompréhensibles pour la plupart des chauffeurs.
"Le port des équipements de sécurité est obligatoire dans ce bâtiment"
"Le port du gilet Fluo et des chaussures de sécurité est obligatoire dans ce bâtiment"
"Veuillez déposer vos papiers de livraisons ici"
"Appuyez sur ce bouton pour appeler un cariste"

Bon, j'en ai d'autres mais c'est déjà pas mal pour commencer !!! lol!

Merci donc d'avance pour votre aide !
Bien amicalement, Franç Wink is
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ciocia z Warszawy
Administrateur Grand Manitou
avatar

Nombre de messages : 378
Age : 26
Date d'inscription : 09/11/2008

MessageSujet: Re: Traductions   Mer Nov 04, 2009 8:56 pm

Je vais essayer de t'aider, mais c'est un viocabulaire bien précis que celui de la gare routière! xD et ton "vous" est de politesse ou de pluriel? ^^
Bon aller pour commencer (sans les signes diacratiques et je fais de mon mieux xD:
"Bonjour" : Dzien dobry (se prononce un peu de la façon suivante: Djen dobreu sans oublier de rouler le "r")
"Comment ça va ?" : pour aller vite "Jak tam?" (se prononce "yak tam")
"Attention !" : Uwaga! (se prononce ouvaga)

je ferais le reste quand j'aurais plus de temps ^^
en attendant, tu peux un peu chercher avec ça : http://www.lexilogos.com/polonais_langue_dictionnaires.htm#
mais fais attention, parfois ils mettent n'importe quoi.
Eh et si ça t'intéresse, voici un site pas mal:
http://lepolonais.free.fr/

_________________

La sagesse, c'est d'avoir des rêves suffisamment grands pour ne pas les perdres de vue lorsqu'on les poursuit. -Oscar Wilde
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://francopolonais.1fr1.net
 
Traductions
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traductions de l'allemand
» [Metalexique] Traductions
» VOTRE AIDE POUR DES TRADUCTIONS TRES COURTES
» Gare aux traductions
» Menez Daou

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le FFP :: Divers :: Cours de Polonais-
Sauter vers: